CEED South Africa

Jugendamt

eng

logo ceed

Paris - Brussels - Frankfurt - London - Rome - Madrid - Zurich - Washington - Chicago - Durban

CEED - Conseil Européen des Enfants du Divorce

Parents, children and grandparents victims of international and administrative child abductions


Mr Marcin Libicki
The General Secretary of the Petitions Committee of the European Parliament
Rue Wirtz
B-1047 Brussels
Fax: 00 32 - 22 84 68 44

Petizione di 10 genitori

Lo JUGENDAMT della Repubblica Federale di Germania è una istituzione illegale dell’Unione Europea.

I genitori che, nella Repubblica Federale Tedesca, sono oggetto di procedure giudiziarie nel quadro dei diritti di custodia , di visita o di autorità parentale sui loro figli nati da relazioni con un cittadino tedesco chiedono alla Commissione Europea e al suo Parlamento di prendere le misure necessarie affinché venga smantellato lo Jugendamt nei suoi poteri giudiziari attuali.

Lo Jugendamt è dotato di poteri molto estesi. Ufficialmente serve a “proteggere la gioventù”; in realtà mette sotto il controllo dello Stato i figli di madri single, perché siano educati secondo l’ordinamento amministrativo tedesco.

Lo Jugendamt non trova corrispettivi negli altri stati di diritto.Agisce in qualità di “Waechteramt” (ufficio di sorveglianza) per rendere effettivo l’ordine tedesco nelle famiglie e nel controllarne l’applicazione. I suoi dipendenti sono legalmente dei “genitori amministrativi” che prendono parte a tutte le procedure giudiziarie in veste di “terzo genitore”; possono esercitare poteri maggiori di quelli dei genitori biologici. “Garanti” dell’interesse dei minori (Kindeswholi), propongono “misure di protezione” (Schutzmassnahmen), intendendo l’interesse e la protezione nel senso della cura degli interessi della nazione tedesca, ovvero nel senso della protezione degli interessi tedeschi.

Contestare le decisioni di questi funzionari è impossibile; si avvalgono in maniera ricorrente del ricatto e della minaccia della perdita dei diritti di visita o di quelli della potestà genitoriale e li applicano con o senza la decisione dell’autorità giudiziaria.

Nel caso di coppie bi-nazionali, lo Jugendamt ha una missione ben precisa da perseguire:
1. Nessun minore deve lasciare il territorio tedesco.
2. L’autorità parentale è affidata senza indugio al genitore di origine tedesca.
3. I bambini vengono allontanati dalle loro seconda lingua e cultura. I loro contatti con il genitore “straniero” vengono immediatamente interrotti, anche con misure umilianti. L’epurazione nazionale si persegue anche attraverso procedure giudiziarie, fino a che i minori diventano maggiorenni. Vengono stabilite anche misure penali, se il genitore non tedesco oppone
resistenza.
4. Gli alimenti (assegni) devono rimanere in territorio tedesco. Il cumulo degli assegni non pagati
si impone anche quando il genitore non tedesco non ha più pretese legali sui figli, in quanto ormai divenuti adulti.
5. La legislazione in materia informatica e di libertà serve a vietare ai genitori interessati l’accesso ai dati e ai documenti che lo Jugendamt raccoglie in segreto su di loro.Lo Jugendamt è una istituzione amministrativa politica i cui poteri senza controllo e l’ingerenza nelle procedure giudiziarie sono inconciliabili con le regole del diritto universale e le libertà fondamentali dell’individuo.Lo Jugendamt è il vero giudice dietro le quinte. Le sue procedure attuali, basate sull’arbitrio, l’arroganza e il cinismo e il nazionalismo sono fortemente incompatibili con lo spirito europeista.

Lo Jugendamt è una istituzione amministrativa strutturata durante il periodo nazional-socilista per dare attuazione alla legge del Reich del 1939 (Jugendwohlfahrtgesetz) letteralmente recepita nel libro VIII del
SGB (Codice della legislazione sociale), attuale codice sociale tedesco che permette allo Jugendamt di dissimulare la propria funzione di controllo politico sotto la copertura di procedure giudiziarie uguali negli altri Paesi.

Lo Jugendamt oppone i padri alle madri, i tedeschi agli stranieri, i figli ai genitori. Fomenta liti, odio e xenofobia all’interno della famiglia e inculca ai minori l’idea che il non rispetto dell’ordinamento tedesco conduca inevitabilmente a battaglie senza fine in seno alle famiglie, cioè alla privazione dell’affetto genitoriale. E’ all’interno di una “grande famiglia” che questi minori ritroveranno più tardi la loro autostima,
perché permette loro di riguadagnare l’ordine e il diritto di cui lo Jugendamt li ha privati durante l’infanzia. Più è grande il potere dello Jugendamt, più questa famiglia si accresce; essa è già rappresentata in ben tre parlamenti regionali in Germania.

Noi – genitori di figli che abbiamo perduto perché di proprietà tedesca – facciamo appello alla Commissione Europea e al suo Parlamento affinché valutino la potenziale pericolosità che connota lo Jugendamt per l’avvenire dell’Unione e condannino i poteri e i comportamenti nazional-socialisti dello Jugendamt e dei suoi dipendenti.

Lo Jugendamt
della Germania moderna è ancora una istituzione nazionalsocialista
che, in nome del popolo tedesco, prepara i bambini europei all’odio e al conflitto; pertanto deve
essere dichiarata istituzione illegale all’interno dell’Unione Europea.

Note: The JUGENDAMT cannot be translated as ' youth welfare authority '. Its official face presented to the world is the protection of children. Its true face is loyalty to the German State. It is the protector of German Nationalism.

Coloro che sono autori e che hanno presentato la petizione nel dicembre 2006:

Name
Surname 
 Address
Nationality 
Profession
Olivier
Karrer
189, Av. A. Briand, F-94230 Cachan, France
fr French
Economist
Véronique
Carabin
9, rue Ectet, F-76600 Le Havre; France
fr French
Chemical Engineer
Sophie
Lavier
90, Av. Victor Hugo, F-21000 Dijon, France
fr French
EDP Engineer
Stephen
Sheehan
33 bis, ch. de Perruquet F-31790 St Jory, France
eng  British
Aeronautical Engineer
Dr. Pascal
Gallez (PhD)
214 Ave van Overbeke,1083 Brussels, Belgium
be Belgian
International Consultant
Beata
Pokrzeptowicz
Schneiderstrasse 2, D-33613 Bielefeld, Germany
pl  Polish
Research Assistant
Dr. Miroslaw
Kraszewski  Zoppenbrückstr.29, D-47138 Duisburg, Germany  
pl Polish
Medical Dr. Specialist Radiographer
Natascha
Chudoba
Via Amerigo Vespucci 21, I-00153 Rome, Italy
aus Austrian
Photographer
Michael
Hickman 
P.O.Box 89 181, Torbay
Auckland, New Zealand

sa  South African
Ecosystems Manager
Prof. Dr. Clarence
Maloney
308 Clagett Drive, Rockville MD 20851, USA
usa  American
University Professor
Prof. Dr. George
Uhl
1620 Dogwood Hill Road, Towson MD 21286 USA
usa  American
Scientist, Professor
James C
Rinaman, III
2207 Forbes Street, Jacksonville, FL  32204, USA
usa American
lawyer
Gudrun
Schmidt
24 Ocean Beach Rd., Shoal Bay 2315, Australia
au Australian
Grandmother

Other Petitioners PLEASE download and sign the Petition

butt_pet_eng

Please send your petition directly to the General Secretary of the petitions committee at the address in the header or by Fax to : 00 32-22 84 68 44

Please also send a copy to your member of parliament and to the press for their information.

This petition is also available in   f French   p Polish
  de  German

 
English translation by Michael Hickman with the help of Olivier Karrer
   

enter Email addresses of Members of the European Parliament
               Please cut and paste to send a copy of the petition to each and every member.
               Where possible in their own language.

Case histories


CEED ECCD – Conseil Européen des Enfants du Divorce - European Council Children of Divorce
Association loi 1901 -
enregistrée JO 28-09-02/4383/2237- Melun France -
tél: +33 874 54 40 10

ceedeuropa@gmail.com
Dons : Banque Crédit Agricole Triel sur Seine - Code IBAN : FR76 1820 6001 0237 5757 1300 111

Google


index

22.12.08