Mr Marcin
Libicki
The General Secretary of the Petitions Committee of the European
Parliament
Rue Wirtz
B-1047 Brussels
Fax: 00 32 - 22 84 68 44
Petizione
di
10 genitori
Lo JUGENDAMT della Repubblica Federale di Germania
è
una istituzione illegale dell’Unione Europea.
I genitori che, nella Repubblica Federale Tedesca, sono oggetto di
procedure
giudiziarie nel quadro dei diritti di custodia , di visita o di
autorità
parentale sui loro figli nati da relazioni con un cittadino tedesco
chiedono
alla Commissione Europea e al suo Parlamento di prendere le misure
necessarie
affinché venga smantellato lo Jugendamt nei suoi poteri
giudiziari
attuali.
Lo Jugendamt è dotato di poteri molto
estesi.
Ufficialmente serve a “proteggere la gioventù”; in realtà
mette
sotto il controllo dello Stato i figli di madri single, perché
siano
educati secondo l’ordinamento amministrativo tedesco.
Lo Jugendamt non trova corrispettivi negli
altri
stati di diritto.Agisce in qualità di “Waechteramt” (ufficio di
sorveglianza)
per rendere effettivo l’ordine tedesco nelle famiglie e nel
controllarne
l’applicazione. I suoi dipendenti sono legalmente dei “genitori
amministrativi”
che prendono parte a tutte le procedure giudiziarie in veste di “terzo
genitore”;
possono esercitare poteri maggiori di quelli dei genitori biologici.
“Garanti”
dell’interesse dei minori (Kindeswholi), propongono “misure di
protezione”
(Schutzmassnahmen), intendendo l’interesse e la protezione nel senso
della
cura degli interessi della nazione tedesca, ovvero nel senso della
protezione
degli interessi tedeschi.
Contestare le decisioni di questi funzionari è impossibile; si
avvalgono
in maniera ricorrente del ricatto e della minaccia della perdita dei
diritti
di visita o di quelli della potestà genitoriale e li applicano
con
o senza la decisione dell’autorità giudiziaria.
Nel caso di coppie bi-nazionali, lo Jugendamt ha una missione ben
precisa
da perseguire:
1. Nessun minore deve lasciare il territorio tedesco.
2. L’autorità parentale è affidata senza indugio al
genitore
di origine tedesca.
3. I bambini vengono allontanati dalle loro seconda lingua e cultura. I
loro contatti con il genitore “straniero” vengono immediatamente
interrotti,
anche con misure umilianti. L’epurazione nazionale si persegue anche
attraverso
procedure giudiziarie, fino a che i minori diventano maggiorenni.
Vengono
stabilite anche misure penali, se il genitore non tedesco oppone
resistenza.
4. Gli alimenti (assegni) devono rimanere in territorio tedesco. Il
cumulo
degli assegni non pagati
si impone anche quando il genitore non tedesco non ha più
pretese
legali sui figli, in quanto ormai divenuti adulti.
5. La legislazione in materia informatica e di libertà serve a
vietare
ai genitori interessati l’accesso ai dati e ai documenti che lo
Jugendamt
raccoglie in segreto su di loro.Lo Jugendamt è una istituzione
amministrativa
politica i cui poteri senza controllo e l’ingerenza nelle procedure
giudiziarie
sono inconciliabili con le regole del diritto universale e le
libertà
fondamentali dell’individuo.Lo Jugendamt è il vero giudice
dietro
le quinte. Le sue procedure attuali, basate sull’arbitrio, l’arroganza
e
il cinismo e il nazionalismo sono fortemente incompatibili con lo
spirito
europeista.
Lo Jugendamt è una istituzione
amministrativa
strutturata durante il periodo nazional-socilista per dare attuazione
alla
legge del Reich del 1939 (Jugendwohlfahrtgesetz) letteralmente recepita
nel
libro VIII del SGB (Codice della
legislazione
sociale), attuale codice sociale tedesco che permette allo Jugendamt di
dissimulare
la propria funzione di controllo politico sotto la copertura di
procedure
giudiziarie uguali negli altri Paesi.
Lo Jugendamt oppone i padri alle madri, i
tedeschi
agli stranieri, i figli ai genitori. Fomenta liti, odio e xenofobia
all’interno
della famiglia e inculca ai minori l’idea che il non rispetto
dell’ordinamento
tedesco conduca inevitabilmente a battaglie senza fine in seno alle
famiglie,
cioè alla privazione dell’affetto genitoriale. E’ all’interno di
una
“grande famiglia” che questi minori ritroveranno più tardi la
loro
autostima,
perché permette loro di riguadagnare l’ordine e il diritto di
cui
lo Jugendamt li ha privati durante l’infanzia. Più è
grande
il potere dello Jugendamt, più questa famiglia si accresce; essa
è
già rappresentata in ben tre parlamenti regionali in Germania.
Noi – genitori di figli che abbiamo perduto perché di
proprietà
tedesca – facciamo appello alla Commissione Europea e al suo Parlamento
affinché
valutino la potenziale pericolosità che connota lo Jugendamt
per l’avvenire dell’Unione e condannino i poteri e i comportamenti
nazional-socialisti
dello Jugendamt e dei suoi dipendenti.
Lo Jugendamt della Germania moderna è ancora una istituzione
nazionalsocialista
che, in nome del popolo tedesco, prepara i bambini europei all’odio e
al
conflitto; pertanto deve
essere dichiarata istituzione illegale all’interno dell’Unione Europea.
Note:
The JUGENDAMT
cannot be translated as ' youth welfare authority '. Its official face
presented to the world is the protection of children. Its true face is
loyalty to the German State. It is the protector of German Nationalism.
Coloro che sono autori e che hanno presentato la petizione nel dicembre
2006:
Name
|
Surname
|
Address
|
Nationality
|
Profession
|
Olivier
|
Karrer
|
189, Av.
A. Briand, F-94230 Cachan, France
|
French
|
Economist
|
Véronique
|
Carabin
|
9, rue
Ectet, F-76600 Le Havre; France
|
French
|
Chemical
Engineer
|
Sophie
|
Lavier
|
90,
Av. Victor Hugo, F-21000 Dijon, France
|
French
|
EDP
Engineer
|
Stephen
|
Sheehan
|
33 bis,
ch. de Perruquet F-31790 St Jory, France
|
British
|
Aeronautical
Engineer |
Dr.
Pascal
|
Gallez
(PhD)
|
214
Ave van Overbeke,1083 Brussels, Belgium
|
Belgian
|
International
Consultant
|
Beata
|
Pokrzeptowicz
|
Schneiderstrasse
2, D-33613 Bielefeld, Germany
|
Polish
|
Research
Assistant
|
Dr.
Miroslaw
|
Kraszewski |
Zoppenbrückstr.29,
D-47138 Duisburg, Germany
|
Polish
|
Medical
Dr. Specialist Radiographer
|
Natascha
|
Chudoba
|
Via
Amerigo Vespucci 21, I-00153 Rome, Italy
|
Austrian
|
Photographer
|
Michael
|
Hickman
|
P.O.Box
89 181, Torbay
Auckland, New Zealand
|
South African
|
Ecosystems
Manager
|
Prof.
Dr. Clarence
|
Maloney
|
308
Clagett Drive, Rockville MD 20851, USA
|
American
|
University
Professor
|
Prof.
Dr. George
|
Uhl
|
1620
Dogwood Hill Road, Towson MD 21286 USA
|
American
|
Scientist,
Professor |
James C
|
Rinaman,
III
|
2207
Forbes Street, Jacksonville, FL 32204, USA
|
American
|
lawyer
|
Gudrun
|
Schmidt
|
24 Ocean
Beach Rd., Shoal Bay 2315, Australia
|
Australian
|
Grandmother
|
Other Petitioners PLEASE download and sign the
Petition
Please send your petition directly
to the General Secretary of the petitions committee at the address in
the
header or by Fax to : 00 32-22 84 68 44
Please also send a copy to your member of parliament and to the press
for their information.
This petition is also available in
French
Polish German
English translation by Michael Hickman with
the help of Olivier Karrer
Email addresses of Members of the European Parliament
Please cut and
paste to send a copy of the petition to each and every member.
Where possible
in their own language.
Case
histories
CEED
ECCD – Conseil Européen des Enfants du Divorce - European
Council Children of Divorce
Association loi 1901 - enregistrée JO 28-09-02/4383/2237- Melun France -
tél: +33 874 54 40 10
ceedeuropa@gmail.com
Dons : Banque Crédit Agricole Triel sur Seine - Code IBAN : FR76
1820 6001 0237 5757 1300 111 |